top of page

PROJET "UN INTERPRETE A L'ECOLE"

 

Traductions écrites

Interprétariat en présentiel

Interprétariat par téléphone, skype ou visioconférence

PUPSF se mobilise pour défendre le droit de comprendre et d'être compris en milieu scolaire

Nous mettons à la disposition des établissements scolaires, situés sur toute la France, notre réseau de bénévoles en vue de faciliter la communication entre les différentes instances de l'école et les familles allophones qui ont leurs enfants de scolarisés au sein de ces établissements.

 

Ce projet vise à favoriser une collaboration entre les familles et les enseignants sur laquelle les enfants pourront compter pour mieux réussir.

 

Nos bénévoles réalisent pour les établissements scolaires les missions suivantes :

 

- traductions

- interprétariat par téléphone, par skype et par visoconférence

- interprétariat par déplacement France entière

Plus de 100 bénévoles 

Notre organisation travaille avec des bénévoles résidant sur toute la France pour développer ce programme de mise à disposition d'interprètes et traducteurs qui vise à contribuer à l'égalité des chances pour tous les enfants, quelque soit leur origine. Nous mettons en relation des écoles et des volontaires en favorisant l'engagement citoyen et en accompagnant les efforts de nos bénévoles en faveur du projet "Un interprète à l'école" que nous avons mis en place.

Plus de 50 langues

A la date du 20/04/2023, notre équipe d'interprètes et de traducteurs bénévoles est en mesure de réaliser des missions d'assistance linguistique dans les langues suivantes 

  

  • langues européennes : anglais, allemand, espagnol, portugais, italien, grec, neerlandais

  • langues d'Europe Centrale et Orientale : russe, biélorusse, ukrainien, georgien, arménien, polonais, estonien, roumain, moldave, croate, serbe, bosniaque, monténégrin, bulgare, romani

  • langues parlées en Afrique du Nord, au Proche et au Moyen-Orient : arabe classique et dialectal (soudanais, irakien, syrien, libanais, égyptien, maghrébin), kurde kurmandji et kurde sorani

  • langues d'Asie Orientale et d'Asie du Sud-Est : chinois, teochew, coréen, vietnamien, tamoul, hindi, indonésien, malais, ourdou, farsi, dari, pachto, turc

  • langues africaines : comorien, swahili, pidgin, yoruba, sango, lingala, wolof, peulh

Modalités du partenariat

Une convention de partenariat est mise en place entre Pour une Planète sans Frontières et l'établissement partenaire. Une cotisation annuelle est demandée pour contribuer aux frais de recrutement, de formation et de coordination des bénévoles. Nous vous invitons à nous contacter afin que l'on convienne ensemble d'un entretien téléphonique en vue de discuter de vos besoins.

Formation dispensée à nos bénévoles au sein du collège Clémenceau situé en REP+dans le quartier de la Goutte d'Or à Paris

IMG_0033_edited.jpg

NOS RESULTATS

90%

DES ETABLISSEMENTS BENEFICIAIRES ACCUEILLENT DES CLASSES UPE2A

+DE 50

LANGUES PARLEES

bottom of page