top of page

A LEGAL INTERPRETER ALONGSIDE THE VICTIMS

PUPSF is committed to defending the  right to understand and be  including victims

icone projet main bleue essai 4.png

PROJECT "A LAWYER LINGUIST FOR ALL"

Preamble:

 

A few months ago, the Clermont-Ferrand branch turned their focus to the issue of domestic violence. Indeed, last March, the Auvergne-Rhône-Alpes region launched an emergency plan aimed at helping victims of intra-family violence . Women represent 53% of the region's recent immigrant population and each year, 219,000 women are victims of domestic violence in France. This is why PUPSF has launched a new language support project for these women for whom speaking up is important, but difficult without speaking the French language. It is crucial that the actors are able to listen to them. 

Our approach:

 

Based on this observation and after having studied the different regional territories, our branch contacted the structures, actors and local elected officials in order to present the project. Faced with many issues based on real needs and difficulties, our branch managers decided to duplicate the project in the cities where the needs were present and expressed. This with the aim of acting locally and in support of associations and systems already in place, knowing that interpreting needs are not always covered in reception structures, among other things because of their cost. In 2018, there were 6.5 million immigrants in France, 52% of whom were women.

 

The project:

 

Our teams have created a flyer and a sheet containing useful information, such as the rights of victims and the measures applicable to these situations of violence. These documents were translated by our volunteer interpreters in around twenty languages, and made available to the victim in structures. Additional solutions can be proposed in collaboration with the structures that support the victims. In particular, a multilingual hotline, cultural mediation and legal information hotlines in family law with the presence of an interpreter, assistance in informing and explaining to perpetrators the legal measures and penalties incurred (removal order, protection) as well as possible care pathways. Rich in the diversity of its team made up of volunteers who are native speakers and who know their country of origin well, the association is able to understand the local law as well as the customs of the countries from which the victims and perpetrators of these acts.

More than 50 languages spoken:

 

As of 25/03/2022, our team of volunteer interpreters and translators is able to carry out linguistic assistance missions in the following languages:

  

  • European languages: English, German, Spanish, Portuguese, Italian, Greek, Dutch

​​

  • Central and Eastern European languages: Russian, Belarusian, Ukrainian, Georgian, Armenian, Polish, Estonian, Romanian, Moldavian, Croatian, Serbian, Bosnian, Montenegrin, Bulgarian, Romani

​​

  • languages spoken in North Africa, the Near and the Middle East: classical and dialectal Arabic (Sudanese, Iraqi, Syrian, Lebanese, Egyptian, North African), Kurdish Kurmanji, Kurdish Sorani

​​

  • East Asian and Southeast Asian languages: Chinese, Teochew, Korean, Vietnamese, Bengali, Hindi, Indonesian, Malay, Urdu, Farsi, Dari, Pashto, Turkish

​​

  • African languages: Comorian, Swahili, Somali, Pidgin, Yoruba, Sango, Lingala, Wolof, Peulh, Malinké, Soussou, Toubou, Gorane

Visuel partie 2 violence conjugale PUPSF
icone haut parleur on parle de nous.png
La Montagne logo.png

Article published in "La Montagne" on June 9, 2020

La montagne .jpg

Nos partenaires :

sos-violences-conjugales-Carrousel-3445064849.png
un dispositif de l'AIEM_edited.png.webp
bottom of page